Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

завязать платок

  • 1 завязать платок крест-накрест

    Dictionnaire russe-français universel > завязать платок крест-накрест

  • 2 платок

    Русско-башкирский словарь > платок

  • 3 платок

    1) ( носовой) fazzoletto м.
    2) ( шаль) scialle м.
    * * *
    м.
    fazzoletto; fazzoletto da naso ( носовой); foulard фр., fisciù уст., fazzoletto da collo ( шейный)

    головной плато́к — fazzoletto da testa; scialle ( шаль)

    махать платком — agitare / sventolare il fazzoletto

    * * *
    n
    1) gener. pezzuola, (носовой) fazzoletto, pezzola, scialle
    2) fr. foulard

    Universale dizionario russo-italiano > платок

  • 4 платок

    Большой итальяно-русский словарь > платок

  • 5 завязать

    завяза́ть1, <завя́знуть> einsinken, versinken; stecken bleiben, hängen bleiben; stecken
    завяза́ть2 завязывать
    * * *
    зав|яза́ть1
    <-яжу́, -я́жешь> св
    прх см. завя́зывать
    завяза́|ть2
    <-ю, -ешь> нсв, завя́знуть св
    прх stecken bleiben
    завяза́ть в снегу́ im Schnee stecken bleiben
    завяза́ть в долга́х in Schulden stecken, verschuldet sein
    * * *
    v
    1) gener. anbahnen, den Schlips abbinden, den Schlips umbinden, (напр. разговор) in Gang bringen, (напр. разговор) in Gang setzen, umschlingen (платок), zuknoten (узлом)

    Универсальный русско-немецкий словарь > завязать

  • 6 кӧртавны

    I
    перех.
    1) завязать; перевязать;

    дой кӧртавны — перевязать рану;

    сепыс кӧртавны — завязать мешок; чышъян кӧртавны — завязать платок

    2) повязать
    3) обвязать; увязать, упаковать;

    кӧлуй кӧртавны — увязать вещи;

    тубырӧ кӧртавны — запаковать; пӧсылка кӧртавны кӧвйӧн — обвязать посылку шпагатом

    4) связать;

    ки-кок кӧртавны — связать руки и ноги;

    кольта кӧртавны — связать сноп

    5) привязать;

    кӧртавны ас дорӧпрям. и перен. привязать к себе;

    понйӧс кӧртавны — привязать собаку

    6) шнуровать;
    7) перен. сковать;
    II
    перех. приделать к чему-л железную деталь; набить, насадить железо;

    додь кӧртавны — прибить подреза к саням;

    куйӧд вила кӧртавны — насадить наконечники на навозные вилы; тоин кӧртавны — приделать к пестику железный наконечник

    Коми-русский словарь > кӧртавны

  • 7 узöлавны

    завязывать (завязать) узел (узлом); \узöлавны сунис завязать узел на нитке; \узöлавны чышьянок завязать платок узлом □ иньв. узöавны, узöвавны

    Коми-пермяцко-русский словарь > узöлавны

  • 8 узел

    I
    1) ( связка) nodo м.
    2) ( линий связи) nodo м., centro м., centrale ж.
    3) ( свёрток) fagotto м., involto м.
    4) ( часть механизма) gruppo м., unità ж.
    ••
    5) ganglio м.
    II
    * * *
    I м.

    завязать узломannodare vt, stringere / fare un nodo

    развязать / распутать у́зел тж. перен.sciogliere il nodo

    2) ( свёрток) fagotto, fardello
    3) перен. intreccio, nodo

    у́зел противоречий — nodo di contraddizioni

    железнодорожный у́зел — nodo / centro ferroviario

    дорожный у́зел — nodo stradale

    5) перен. ( центр) centro

    промышленный у́зел — centro industriale

    у́зел связи — centro collegamenti

    радиотрансляционный у́зел — centro di radiotrasmissione

    6) анат.

    нервный у́зел — ganglio nervoso

    7) бот. nodo, nocchio
    8) ( причёска) acconciatura a nodo, crocchia f
    9) тех. assiemamento, blocco, ganglio
    ••

    рассечь / разрубить гордиев у́зел — tagliare / sciogliere il nodo gordiano

    II м. мор.
    * * *
    n
    1) gener. annodamento, annodatura, groppo, maglia, fagotto, accappiatura, aggroppatura, cappio, catorzolo (на дереве), centro, intreccio, nodo, pacco, rinvolto
    2) navy. volta
    3) dial. malloppo
    4) liter. ganglio
    5) botan. bitorzolo, giuntura, nocchio
    6) eng. gruppo, unita', (агрегата) sottoassieme
    7) econ. fardello
    8) tuscan. volgolo

    Universale dizionario russo-italiano > узел

  • 9 tie

    1. I
    1) does this sash tie? этот пояс завязывается?; this ribbon (this rope, this band, etc.) won't tie эта ленточка и т.д. не завязывается
    2) the two teams tied команды сыграли вничью /набрали равное количество очков/; the two candidates tied оба кандидата получили равное количество голосов
    2. II
    tie in some manner the ribbon ties well (loosely, securely, etc.) лента хорошо /крепко/ и т.д. завязывается; tie somewhere the belt ties behind (here, etc.) пояс завязывается сзади и т.д.
    3. III
    1) tie smb., smth. tie the criminal (the thief, the legs of the table, smb.'s hands, etc.) связывать преступника и т.д.; tie one's apron strings (a scarf, a knot, a bow, one's shoe-laces, etc.) завязывать передник и т.д.; tie shoes зашнуровывать ботинки; tie a box (a package, an artery, etc.) перевязывать коробку и т.д.
    2) tie smth. tie the score сыграть вничью; tie our team сравнять с нами счет; can you tie that record? вы можете поставить такой же рекорд?
    4. IV
    tie smb., smth. in some manner tie smb., smth. fast (securely, firmly, intricately, loosely, etc.) крепко и т.д. связывать /привязывать/ кого-л., что-л.; tie smb. hand and foot связать кого-л. по рукам и ногам; tie together smth., smb. /smth., smb. together/ tie smb.'s legs (a man's feet, all these things, the slaves, the prisoners, etc.) together связывать кому-л. ноги вместе и т.д.; tie smb. for some time his duties tie him here all day его служебные обязанности держат его здесь весь день
    5. XI
    1) be tied in some mariner be securely (loosely, etc.) tied быть крепко и т.д. связанным; be tied hand and foot быть связанным по рукам и ногам; be tied together somewhere his arms were tied together behind his back у него руки были связаны за спиной; be tied to smth. be tied to a tree (to a hedge, to a chair, to a box, etc.) быть привязанным к дереву и т.д.
    2) be tied to smth. he is tied to his work (to his duties, to a thankless task, etc.) он связан работой и т.д.; I am tied to these dates в эти дни я занят [и ничего изменить нельзя]; I am 'tied to the house all day я занята хозяйством весь день; be tied by smth. we are tied by the rules мы связаны правилами; he is tied by urgent business он занят срочными делами
    6. XVI
    1) tie at (under, round, etc.) smth. tie at the back (in front, round the neck, under the arms, etc.) завязываться сзади и т.д.
    2) tie for smth. tie for a prize (for the first place, etc.) сравнять счет в борьбе за приз и т.д.; tie with smb. we tied with them a) мы с ними сыграли вничью; б) мы с ними сравняли счет
    7. XXI1
    tie smth. with smth. tie one's letters with a coloured ribbon (a gift with a red tape, a box with a string, etc.) перевязывать письма цветной ленточкой и т.д.; tie smb., smth. to smth. tie a horse to a tree (a dog to a thick post, the cart to the railings, the patient to the bed, a message to the leg of the bird, etc.) привязывать лошадь к дереву и т.д.; tie a fish line to a fishing-rod прикреплять леску к удочке; tie a branch of roses to a trellis подвязывать розы к решетке; tie smth. behind (round, in, etc.) smth. tie smb.'s hands behind his back связать кому-л. руки за спину; tie a knot in a handkerchief to remind one of smth. завязать узелок на память; tie handkerchief round one's neck завязать платок на шее; tie smth. in (to) smth. tie smth. into a knot (in a loop, in a bow, etc.) завязывать что-л. узлом и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > tie

  • 10 umschlingen

    гл.
    1) общ. обхватывать (кого-л.), охватывать (кого-л.), завязать (платок), завязывать (платок, кашне), обвивать (чью-л. шею руками), обнимать, надеть (на шею), обвивать (о плюще и т. п.), проводить петлю (вокруг чего-л.)
    2) мед. обвивать (напр., о плюще)
    3) тех. обвивать (напр. о ремне)
    4) текст. обматывать

    Универсальный немецко-русский словарь > umschlingen

  • 11 croiser son châle

    гл.
    общ. завязать платок крест-накрест, запахнуть платок крест-накрест

    Французско-русский универсальный словарь > croiser son châle

  • 12 croiser

    1. vt
    1) скрещивать, складывать крест-накрест
    croiser les jambesположить ногу на ногу
    croiser les brasскрестить руки; перен. сидеть сложа руки
    croiser l'épée [les épées], croiser le fer — скрестить шпаги
    croiser les feuxвести перекрёстный огонь
    croiser la baïonnetteбрать винтовку на руку
    2) биол. скрещивать
    ••
    croiser le chemin à qnперебежать дорогу кому-либо; создать трудности кому-либо
    5) застёгивать (пальто, пиджак)
    6) (qn) встретиться с кем-либо; идти навстречу кому-либо
    croiser qn dans la rueвстретить кого-либо на улице
    ma lettre a croisé la vôtre — мы обменялись письмами, мы одновременно выслали друг другу письма
    8) спорт передать мяч игроку, бегущему в другом направлении, по диагонали
    2. vi
    2) мор. крейсировать

    БФРС > croiser

  • 13 umschlingen

    надеть (на шею); завязать (платок)

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > umschlingen

  • 14 комдык

    комдык
    1. нар. навзничь, плашмя, на спину, на спине, вверх лицом

    Комдык возаш лечь на спину;

    комдык камвозаш упасть навзничь;

    кермычым комдык пышташ кирпич положить плашмя.

    Кидшым пушкольмыла солкален, рвезе комдык ийын кайыш. А. Мурзашев. Размахивая руками как веслами, парень поплыл на спине.

    2. нар. настежь, во всю ширь

    Комдык почаш открыть настежь.

    Кугу капка комдык почылто. А. Юзыкайн. Ворота открылись настежь.

    3. нар. назад, кзади

    Комдык шераш зачесать назад;

    комдык лияш откинуться назад;

    шовычым комдык кылдаш завязать платок назад.

    Борис шогале, вуйжым комдык ыштен, кукурузын кӱкшытшым висен, пасу мучко ончале. В. Иванов. Борис остановился, откинув голову назад, окинул взглядом поле, измеряя высоту кукурузы.

    4. нар. вверх, кверху

    Козырёкдымо флотский картузым комдык шынден, Назаров шогылтеш. Н. Лекайн. Надвинув флотскую бескозырку кверху, стоит Назаров.

    Тылзе комдык шочеш – теммешкыже йӱштӧ лиеш. Пале. Родится луна вверх рожками – до полнолуния будет холодно.

    5. прил. обращённый вверх, приподнятый кверху

    Комдык неран с вздёрнутым носом.

    Ончылно комдык тӱкан пар ӱшкыжым кычкыман кужу орва койылалтыш. Ф. Майоров. Впереди показалась длинная телега, запряжённая парой быков с обращёнными кверху рогами.

    Марийско-русский словарь > комдык

  • 15 комдык

    1. нар. навзничь, плашмя, на спину, на спине, вверх лицом. Комдык возаш лечь на спину; комдык камвозаш упасть навзничь; кермычым комдык пышташ кирпич положить плашмя.
    □ Кидшым пушкольмыла солкален, рвезе комдык ийын кайыш. А. Мурзашев. Размахивая руками как веслами, парень поплыл на спине.
    2. нар. настежь, во всю ширь. Комдык почаш открыть настежь.
    □ Кугу капка комдык почылто. А. Юзыкайн. Ворота открылись настежь.
    3. нар. назад, кзади. Комдык шераш зачесать назад; комдык лияш откинуться назад; шовычым комдык кылдаш завязать платок назад.
    □ Борис шогале, вуйжым комдык ыштен, кукурузын кӱкшытшым висен, пасу мучко ончале. В. Иванов. Борис остановился, откинув голову назад, окинул взглядом поле, измеряя высоту кукурузы.
    4. нар. вверх, кверху. Козырёкдымо флотский картузым комдык шынден, Назаров шогылтеш. Н. Лекайн. Надвинув флотскую бескозырку кверху, стоит Назаров. Тылзе комдык шочеш – теммешкыже йӱштӧ лиеш. Пале. Родится луна вверх рожками – до полнолуния будет холодно.
    5. прил. обращённый вверх, приподнятый кверху. Комдык неран с вздёрнутым носом.
    □ Ончылно комдык тӱкан пар ӱшкыжым кычкыман кужу орва койылалтыш. Ф. Майоров. Впереди показалась длинная телега, запряжённая парой быков с обращёнными кверху рогами.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > комдык

  • 16 узел

    \ м \. гиреҳ, тугун; завязать платок узлом рӯймолро тугун кардан
    2. бӯғча; связать вещи в узел чизҳоро бӯғча карда бастан
    3. перен. гиреҳ; узел событий гиреҳи ҳодисаҳо
    4. узел; железно-дорожный узел узели роҳи оҳан
    5. анат. уқда; нервный узел уқдаи асаб
    6. нуқта, марказ; промышленный узел маркази саноат; узел обороны еоен. маркази мудофиа
    7. бот. буғум, банд (оид ба растанӣ)
    8. тех. ҷузъҳо, қисмҳо; сборка узлов комбайна васлкунии қисмҳои комбайн
    9. мӯи лӯнда (дар паси сар) <> морской узел тугун; санитарный узел пункти санитарӣ; гордиевузел мушкилот; разрубить гордиев узел гиреҳи корро якбора кушодан
    II
    м узел (андозаи суръати харакати киштӣ)

    Русско-таджикский словарь > узел

  • 17 завязывать

    завязать
    1) зав'язувати, зав'язати. -зать петлёй - запетлювати, зав'язати зашморгом, зашморгнути. -зать так, что трудно развязать - затягти, (диал.) заґрундзювати. -зать, перепутывая завязки - заборсати. -зать узел - зав'язати вузол, заґудзлити, завузлити. -зать голову лентой - пов'язати голову стрічкою (скиндячкою). -зать голову платком - зав'язати (зв'язати) голову хусткою, (себе) зав'язатися хусткою, завинутися, зап'ястися, напнутися (хусткою). [А Оляна гарно вбралась, завинулась, вперезалась (Рудан.). Зап'ялася хустиною]. -вать во что - ув'язувати, ув'язати що в що. [Ув'язала подушки в рядно];
    2) (начинать, начать) починати, почати, зачинати, зачати, розпочинати, розпочати. [Розпочали розмову]. -вать отношения с кем - заходити в зносини, в стосунки, нав'язувати, нав'язати (зав'язувати, зав'язати) відносини з ким. -зать приятельские отношения - заприятелювати з ким, нав'язати приязні стосунки з ким. Завязанный - зав'язаний, ув'язаний; нав'язаний.
    * * *
    несов.; сов. - завяз`ать
    1) зав'я́зувати, зав'яза́ти, -в'яжу́, -в'я́жеш и мног. позав'я́зувати; ( затягивать петлёй) зашмо́ргувати, зашморгну́ти и мног. позашмо́ргувати; ув'я́зувати, ув'яза́ти; (галстук, платок) пов'я́зувати, пов'яза́ти
    2) (устанавливать связи; начинать разговор) зав'я́зувати, зав'яза́ти; ( начинать) почина́ти, поча́ти, -чну́, -чне́ш, розпочина́ти, розпоча́ти
    3) бот. зав'я́зувати, зав'яза́ти и мног. позав'я́зувати

    Русско-украинский словарь > завязывать

  • 18 köt

    [\kötőtt, kössön, \kötne]
    I
    ts. 1. вязать/связать; (megköt) завязывать/завязать;

    csomóra \köt — завязать узлом;

    batyuba \köt — вязать в узел; kévét \köt — вязать снопы; nyakkendőt \köt — завязывать галстук; átv. \kötve van a keze — у него руки связаны; szól. \kötve hiszem — мне вериться с трудом; трудно поверить; szól. \kötni való bolond — дурак набитый;

    2. (ráköt) навязывать/навязать, повязывать/повязать;

    a botra kendőt \köt — навязать платок на палку;

    kardot \köt az olda

    lára опойсываться/опойсаться мечом;

    kendőt \köt a fejére — повязывать/повязать голову платком; повязываться/повязаться платком;

    láncra \köt — сажать/посадить на цепь; a kutya láncra van \kötve — собака на цепи; \kötni való gazfickó — плут, заслуживающий верёвки;

    3. (odaköt) привязывать/привязать; {vmi alá} подвязывать/подвязать;

    a lovat egy fához \kötötte — он привязал лошадь к дереву;

    a szekér alá \köti a vödröt — подвязывать ведро дод телегу; kötényt \köt — подвязать передник; подвязаться передником;

    4. (összeköt) связывать/связать;
    5. (kézimunkát, harisnyát stb.} вязать/связать;

    ezt a harisnyát gépen \kötik — эти чулки вяжутся на машине;

    gyapjúharisnyát \köt — вязать чулки из шерсти; meleg holmikat \kötöttek — они вязали тёплые вещи; hosszabbra \köti a kesztyűt — подвязывать подлинее рукавицы; színes csíkot \köt a harisnyába — ввязывать цветную полоску в чулок;

    6.

    csipkét \köt — плести v. сплетать/ сплести кружево;

    koszorút \köt — плести, сплетать/сплести венок;

    7.

    (fon) hálót \köt — вязать v. плести сеть;

    8. (könyvet) переплетать/переплести;

    egy kötetbe \köt — переплести в один том;

    9.

    átv. barátságot \köt vkivel — завязывать/ завязать v. сводить/свести дружбу с кем-л.; сближаться/сблизиться с кем-л.;

    egyezséget \köt — вступать/вступить в соглашение; ismeretséget \köt vkivel — сводить/свести знакомство с кемл.; szerződést \köt — подписывать/подписать договор; заключать/заключить договор; üiletet \köt — заключать/заключить (торговую) сделку;

    10. átv. (vkihez, vmihez fűz) свазывать/связать к кому-л. к чему-л.;

    magához \köt vkit — привязывать/привязать кого-л. к себе;

    hozzá \köt minket a hála — мы к нему привязанны благодарностью; feltételhez \köt — обусловливать/ обусловить; beleegyezését egy sor követelés elfogadásához \kötötte — своё согласие, он обусловил принятием ряда требований; szól. \köti az ebet a karóhoz — настаивать/настойть на чём-л.; (makacskodik) упрямиться;

    11.

    helyhez \köt

    a) töri (jobbágyot) — привязывать/привязать к земле;
    b) (lokalizál) локализировать/ локализовать;

    12.

    átv. \köt vkit vmi (szó, ígéret) — связывать/связать кого-л. чём-л.;

    engem \köt az adott szavam — я связан словом; \köti őt az ígérete — он связан обещанием; \köti az esküje — он связан своей клятвой;

    13.

    cementtel \köti a téglákat — вязать кирпичи цементом;

    14.

    átv. vkinek a lelkére/szívére \köt vmit — внушить кому-л. что-л.; убедительно просить кого-л. (сделать что-л.);

    II
    tn., ép. (cement) схватывать(ся)/схватить(ся), твердеть v. затвердевать/затвердеть; (gipsz) застывать/застыть v. застынуть

    Magyar-orosz szótár > köt

  • 19 napkin

    ˈnæpkɪn сущ.
    1) салфетка to fold a napkin ≈ сложить салфетку to tuck a napkin (under one's chin) ≈ завязать салфетку (под подбородком) cocktail napkin ≈ салфетка для коктейля dinner napkin ≈ обеденная салфетка linen napkin ≈ льняная салфетка paper napkin ≈ бумажная салфетка Syn: serviette
    2) а) маленькое полотенце б) брит., диал. носовой платок Syn: handkerchief в) шотл. шейный платок, косынка Syn: kerchief
    3) а) подгузник Syn: diaper, nappy б) прокладка, гигиеническая салфетка Syn: sanitary napkin
    4) мн. пеленки ∙ to lay up in a napkin ≈ держать под спудом салфетка - * ring кольцо для салфетки пеленка;
    подгузник маленькое полотенце (шотландское) (носовой) платок > to lay up /to hide, to wrap up/ in a * держать под спудом ~ пеленки;
    to lay up in a napkin = держать под спудом napkin подгузник ~ салфетка ~ пеленки;
    to lay up in a napkin = держать под спудом nappy: nappy разг. см. napkin

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > napkin

  • 20 annodare

    Il nuovo dizionario italiano-russo > annodare

См. также в других словарях:

  • завязать — 1. ЗАВЯЗАТЬ, вяжу, вяжешь; завязанный; зан, а, о; св. что (чем). 1. Сделать узел; соединить, закрепить концы чего л. узлом. З. галстук. З. на папке тесёмки. З. шнурки ботинок. Завязать бантом, морским узлом. З. (на память) узелок (на конце платка …   Энциклопедический словарь

  • завязать — I вяжу/, вя/жешь; завя/занный; зан, а, о; св. см. тж. завязывать, завязываться, завязывание что (чем) 1) а) Сделать узел; соединить, закрепить концы чего л. узлом …   Словарь многих выражений

  • Галстук — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Эта статья о детали костюма; другие значения: Пионерский галстук …   Википедия

  • завяза́ть — 1) вяжу, вяжешь; прич. страд. прош. завязанный, зан, а, о; сов., перех. (несов. завязывать). 1. Сделать узел; соединить, закрепить концы чего л. узлом. Завязать галстук. Завязать шнурки ботинок. Завязать бантом. □ До зари осторожной рукою Вновь… …   Малый академический словарь

  • завязывать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я завязываю, ты завязываешь, он/она/оно завязывает, мы завязываем, вы завязываете, они завязывают, завязывай, завязывайте, завязывал, завязывала, завязывало, завязывали, завязывающий, завязываемый,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • у́зел — 1) узла, м. 1. Затянутая петля на веревке, канате и т. п., а также место, где связаны концы чего л. (веревки, нитки, платка и т. п.). Вилларский наложил его [платок] на глаза Пьеру и завязал узлом сзади. Л. Толстой, Война и мир. Почтальон стал… …   Малый академический словарь

  • ВЯЗАТЬ — ВЯЗАТЬ, вязывать что, завязывать, свызывать; затягивать обнесенную вкруг чего веревку узлом, для соединения или скрепы: | у столяров скреплять шипами на клею и пр. Вязывала я по сотне снопов в день, ·т.е. сжинала и вязала. Не так вяжешь… …   Толковый словарь Даля

  • Галстук —    (от нем. Halstuch шейный платок) декоративный предмет одежды, дополнение к ней; имеет вид широкой ленты, завязываемой узлом под воротником со свободно выпущенными концами. Вначале это был шейный платок, которым закрывали шею, чтобы не… …   Энциклопедия моды и одежды

  • узел — 1. УЗЕЛ, узла; м. 1. Затянутая петля на верёвке, канате и т.п.; место, где связаны концы чего л. (верёвки, нитки, платка и т.п.). Большой, тугой, сложный у. Верёвочный у. У. на галстуке. Завязать узлом. Развязать у. Затянуть у. Распутывать узлы… …   Энциклопедический словарь

  • узел — I узла/; м. см. тж. узелок, узловой, узловатый 1) Затянутая петля на верёвке, канате и т.п.; место, где связаны концы чего л. (верёвки, нитки, платка и т.п.) Большой, тугой, сложный у/зел. Верёвочный …   Словарь многих выражений

  • УЗЕЛ — (1) УЗЕЛ (1) узла, м. 1. Место, где связаны концы чего н. (веревок, канатов, ниток), или завитое в петлю и стянутое место на веревке, канате, нитке. Завязать узлом. Завязать узел. Узлы на веревке. Морской узел. Глухой узел. 2. перен. Место… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»